非常喜歡這篇作品,特別整理譯文,放上來跟大家分享。
生而為人就像一間賓客之屋, 每天早晨都有新的旅客光臨。
歡愉, 沮喪與卑鄙,
某些時刻的覺醒來臨, 就像意料之外的訪客.
歡迎並禮遇他們!
縱然是一大片的憂傷, 暴烈的橫掃你的房屋, 家具無一倖免。
仍要善待每一位客人。
因為他有可能為你除舊布新,帶來新的喜悅。
不管來者是歹念、羞慚還是怨懟,
你都當站在門口,笑臉相迎,
邀請它們入內。
對任何來客都要心存感念,
因為他們每一個,都是上天派來的嚮導。
----摘自魯米( Jalal ud-Din Rumi) 的"賓客之屋" (The Guest House)
英文原文如下:
The Guest House
This being human is a guest house.
Every morning a new arrival.
A joy, a depression, a meanness,
some momentary awareness comes
as an unexpected visitor.
Welcome and entertain them all!
Even if they're a crowd of sorrows,
who violently sweep your house
empty of its furniture,
still, treat each guest honorably.
He may be clearing you out
for some new delight.
The dark thought, the shame, the malice,
meet them at the door laughing,
and invite them in.
Be grateful for whoever comes,
because each has been sent
as a guide from beyond.
~ Rumi ~
(The Essential Rumi, versions by Coleman Barks)
留言列表